Nos gustan las historias y nos gusta viajar de su mano, por eso con este boletín os proponemos que os vengáis a conocer el panorama de la Narración Oral en los EE.UU. Ya en El Aedo #3 pudimos abrir boca sobre este asunto gracias a este artículo de Zalka Czenge, pero nos quedamos con ganas de más. Al ser este un tema tan amplio como grande es este país hemos seleccionado unas cuantas experiencias que a nuestro juicio nos pueden dar una idea del estado de la narración oral al otro lado del Atlántico, en los Estados Unidos de Norteamérica. Y como queremos que sirva también para acercarnos a nuestros compañeros de países anglófonos, este boletín como novedad, se publica tanto en español como en inglés.

We like stories and we like travelling with them. We,d like to invite you to join us on this trip to discover what’s new about Storytelling in the USA. We could already get a taste on Zalka Czenge´s article in our magazine El Aedo #3, but we wanted to know more about it. As this is such a broad issue ( as huge is this country ), we have selected several experiences which we believe may provide an idea of what´s going on the other side of the Atlantic Sea: in the USA. And since our intention is to build bridges between the English speaking countries and AEDA, for the first time this bulletin is presented in both languages: Spanish and English.

Comenzaremos por la ciudad más antigua de Tennessee. De Jonesborough, el periódico Los Ángeles Times ha dicho: “Lo que New Orleans es al jazz… Jonesborough es a la narración oral” Acompáñanos y descubre "¿Qué se cuece en Jonesborough?"

We set off at the oldest city in Tennessee: Jonesborough. Los Angeles Times said: “What New Orleans is to jazz…Jonesborough is to storytelling”. Come with us and discover “What´s going on in Jonesborough?"