DEFENSA DE LA LIBERTAD DE EXPRESIÓN

Las personas que formamos parte de la Asociación de Profesionales de la Narración Oral en España (AEDA) queremos manifestar nuestro rechazo ante los episodios de represión de la libertad de expresión que han sucedido últimamente en España.  

Entendemos (con Aristóteles) que el arte no es la realidad sino la imitación de lo real, y que por ello no se puede encarcelar o amordazar a quien se expresa de una manera artística. También entendemos que el arte en general, y desde luego nuestro arte narrativo, solo puede desarrollarse en un ambiente de libertad que poco tiene que ver con las leyes “mordaza”. Somos contrarios a esta corriente, auspiciada y alentada por las instituciones, de considerar todo lo que se dice en escena en sentido recto, pues todas las artes tienen como materia el mundo de lo simbólico: no hablan de lo real sino de la verdad, que no es lo mismo.

Es más, nuestro propio origen, como continuación de las comunidades que generaron todo el patrimonio inmaterial que constituye la tradición oral, está marcado por el amor a todas las manifestaciones del lenguaje: las historias tradicionales nunca se ajustaron a la expresión “políticamente correcta”, ni siquiera se producían ni se producen en la variante estándar de las lenguas, sino en el habla viva del pueblo.

Por todo ello, defendemos el derecho a expresarse libremente mediante la palabra, la voz cantada, los títeres, el pincel, la cámara... sin el temor a que suframos multas, encarcelamiento o nuestro trabajo sea apartado de los espacios públicos donde se muestra nuestro arte.

AEDA DEJA DE FORMAR PARTE DE LA FEDERACIÓN EUROPEA DE NARRACIÓN ORAL (FEST)

En inglés

Nuestro colectivo siempre ha mostrado su apoyo e interés por el proyecto de una federación europea de narración oral que englobase el mayor número de asociaciones del continente. Desde los inicios de la FEST, nos hemos considerado parte de esta federación y hemos aportado y colaborado de forma activa durante muchos años.  

Sin embargo, debido a que hemos observado que la organización y funcionamiento interno de FEST no está siendo acorde con los principios que consideramos son los propios en una entidad de sus características como la transparencia en la gestión de los procedimientos internos o en la transmisión de información para todos sus miembros, hemos decidido dejar de formar parte de la misma.

Nos apena enormemente haber tenido que tomar esta decisión pero confiamos en que en un futuro no muy lejano la situación pueda cambiar.

A FAVOR DE CONTAR EN LAS DIFERENTES LENGUAS QUE SE HABLAN EN ESPAÑA

Algunos miembros de nuestro colectivo, como consecuencia de la situación política que estamos viviendo, han visto cuestionado su trabajo por contar cuentos en una lengua diferente al castellano en una comunidad autónoma con otra lengua cooficial.  

Se ha dado a entender que los narradores, cuando contamos en una lengua no castellana, estamos "adoctrinando". Sin embargo, nada está más lejos de los objetivos de nuestro colectivo y de nuestra asociación. Seis de las diecisiete comunidades autónomas de España tienen, además del castellano, otras lenguas oficiales, y en nuestra asociación hay miembros que hablan y narran en ellas. 

De hecho, nuestra asociación, AEDA (Asociación de Profesionales de la Narración Oral en España), recoge en sus estatutos, el derecho a usar cualquiera de las lenguas que se hablan en nuestro país para contar cuentos:

“Artículo 3. La existencia de esta asociación tiene como fines: promocionar, mejorar y difundir la narración oral en cualquiera de las lenguas habladas dentro de las distintas comunidades lingüísticas de España”.

Es por esto que AEDA respeta, apoya y respalda a los compañeros que ejercen este derecho. Nuestro colectivo considera que usar una lengua no es "adoctrinar" porque hablar es un acto humano no político, así como tampoco lo es lo que se pretende con nuestra actividad profesional: crear vínculos, fomentar la comunicación entre las personas, descubrir formas de interpretar el mundo y llegar a los otros. 

Las lenguas no son armas para esgrimir frente a supuestos enemigos sino una forma de riqueza cultural.

Reivindicamos, pues, el derecho a la palabra en cualquiera de las lenguas que se hablan en nuestro país.

catalán / gallego / euskera / aragonésinglés

PALABRAS QUE TIENDEN PUENTES

Las gentes de la narración oral vivimos de contar, de decir, de hablar, somos hombres y mujeres de palabra, de palabras, y conocemos la fuerza que se esconde tras ellas. Sabemos que las palabras pueden destruir y construir, empujar y abrazar, herir y sanar... Por eso en estos días convulsos desde AEDA queremos condenar cualquier tipo de violencia, ya sea verbal, ya sea física, y hacemos un llamamiento al diálogo, un llamamiento para habilitar espacios de palabra compartida y de encuentro, lugares en los que se cultiven palabras de las que tienden puentes, de las que edifican espacios de convivencia, de las que acercan a las personas.

Y este no es sólo un llamamiento a políticos y políticas, que también, es un llamamiento a todos los protagonistas atrapados por la vorágine de estos días, a periodistas, a gentes de la cultura, a figuras públicas, a unos, a otros, a ti, a vosotros, a nosotros, a todos.

 

 

COMUNICADO DE AEDA, ASOCIACIÓN DE PROFESIONALES DE LA NARRACIÓN ORAL EN ESPAÑA, ADHIRIÉNDOSE A LA CAMPAÑA EN FAVOR DE LAS BIBLIOTECAS PÚBLICAS DE ARAGÓN

Nuestro colectivo quiere manifestar su total apoyo a la campaña en favor de las Bibliotecas Públicas de Aragón y en favor de todas las bibliotecas públicas. Las bibliotecas son lugar de encuentro, de palabras, son un referente de la cultura, el lugar donde podemos encontrar nuestra memoria histórica, son un lugar de acceso gratuito al conocimiento. Por todo ello, y mucho más, desde AEDA queremos manifestar nuestro apoyo total a esta iniciativa.