El arte de contar cuentos es un arte vivo en el que los narradores orales descubren y recrean para el público textos y tradiciones, convirtiéndose así, en grandes promotores de la literatura y animadores a la lectura.

Los cuentacuentos tienen sus raíces en la tradición oral, en la que las historias, creencias y conocimientos se transmiten a través de la palabra combinada con la teatralidad.

Antes de que existieran los libros, los cuenteros de distintas culturas ya transmitían mediante su verbo y sus gestos, leyendas, mitos y tradiciones:

"La narración artística es un arte vivo, de siempre, donde el ser humano, al narrar a viva voz y con todo su cuerpo, reinventa el cuento para contarlo oralmente cada vez distinto, con cada público interlocutor, y donde participa de un proceso creador que motiva con el cuento que cuenta y que es por siempre un proceso oral artístico en movimiento, en transformación." (1)

El Instituto Cervantes, consciente de la fuerza de este “ritual”, organiza tanto en sus programas culturales, como en los cursos de español y en las actividades de su red de bibliotecas, un importante número de iniciativas de animación a la lectura en las que se cuentan cuentos, sobre todo a los niños.

De esta manera, si pensamos en lugares de Europa donde se narran cuentos en español, hemos de trasladarnos a la treintena de centros y bibliotecas que el Instituto Cervantes tiene en este continente (II) y en los que se “cuenta” y se une, al cuento y al público, a través de un narrador.

 

EL PROGRAMA “LOBOS Y DRAGONES”

 

IC LobosyDragones

Desde el año 2009 el departamento de cultura del Instituto Cervantes mantiene el programa “Lobos y Dragones”, cuyo objetivo es potenciar las actividades culturales dirigidas a los niños y promocionar la literatura infantil y juvenil en español.

“Lobos y Dragones” ha abarcado, con gran éxito de asistencia, los Institutos Cervantes de los cinco continentes. Uno de los formatos más solicitados de este programa, que incluye también conferencias, coloquios y talleres, ha sido el de los cuentacuentos.

IC BoniyElisa
El escritor camerunés, Boniface Ofogo , y la obra El león Kandinga, ilustrada por Elisa Arguilé, 2011. Copyright Instituto Cervantes.

En estos años, cientos de espectadores han podido disfrutar con la presencia de destacados narradores como Margarita del Mazo, Ignacio Sanz, Cristina Herreros, Steven Plà, Mercè Arànega, Francisco Garzón Céspedes, Antonio González, Estrella Ortiz, Mercedes Carrión, Cristina Verbena, Pablo Albo, Marta Marco, Boniface Omogo y Ana García Castellanos, entre otros.

La participación de estos narradores orales consiste en sesiones de cuentos y también en talleres de escritura y manualidades.

IC TimyCharo
Actuación de cuentacuentos en el Instituto Cervantes durante el «Día Europeo de las Lenguas», 2013. Copyright Instituto Cervantes.

Algunos ejemplos de cuentos narrados en las distintas convocatorias son: Barrio de Medellín de Alfredo Gómez Cerdá, El león Kandinga de Boniface Odogo, Gordito relleno, de Fina Casalderrey, De palabras y saltimbanquis, de Miquel Desclot. A estos se suman un sinfín de títulos de autores españoles e hispanoamericanos de todos los tiempos.

 

“LA MALETA DE CERVANTES”

 

“La maleta de Cervantes” forma parte de los talleres infantiles que se engloban dentro del programa “Lobos y dragones”. En este taller, los niños reescriben el Quijote desde una perspectiva creativa y divertida. Juegos, manualidades y dibujos componen una serie de actividades lúdicas con las que conseguir una visión fresca del Ingenioso Hidalgo. La «maleta», que comienza su viaje en Madrid, viaja por distintos centros de la red del Instituto Cervantes, reescribiendo y contando un capítulo en cada ciudad para completar una nueva visión de la obra cervantina.

IC CharoPita
Cuentacuentos durante el “Día Europeo de las lenguas”, 2013 .Copyright: Instituto Cervantes.

 

EL FILANDÓN

 

El filandón es una antigua tradición de las montañas de León, también practicada en Asturias: las familias, reunidas al calor de la lumbre, cuentan historias mientras realizan otras actividades, como hilar. El filandón ha sido declarado Bien de Interés Cultural y se ha solicitado su inclusión como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.

José María Merino, Juan Pedro Aparicio y Luis Mateo Díez, entre otros, recuperan esta tradición y proponen y cuentan cuentos en distintas sedes del Instituto para recrear un filandón. Esta actividad ha sido desarrollada en centros del Cervantes como los de Londres, Belgrado, Milán, Bremen y Moscú.

IC filandón
Luis Mateo Díez, Juan Pedro Aparicio y José María Merino, en la charla-coloquio "Palabras en la nieve (un filandón)" en el Instituto Cervantes de Bremen. Copyright: Instituto Cervantes.

 

TALLERES INFANTILES Y CUENTACUENTOS EN LAS BIBLIOTECAS DE LA RED

 

Gran parte de la programación con cuentacuentos del Instituto Cervantes gira alrededor de fechas emblemáticas y celebraciones, como el “Día Cervantino de Literatura infantil y juvenil”, el “Día Internacional del Libro y los Derechos de Autor”, el “Día del Español” o el “Día Europeo de las lenguas”

En todas las bibliotecas de la red Instituto Cervantes se organizan para 7 esas fechas encuentros en los que los cuentos en español son los protagonistas.

IC actividad
Actividad en la biblioteca del Instituto Cervantes de Berlín, 2015. Copyright Instituto Cervantes.

También se suman las actividades con cuentacuentos a festivales como el “Festival Eñe”, de Madrid, o los festivales de distintos países. 

En estas ocasiones escritores, ilustradores, artistas y cuentacuentos acercan la literatura desde las distintas bibliotecas a los más pequeños que aprenden el idioma como lengua extranjera.

IC actividad2
Actividad en la biblioteca del Instituto Cervantes de Atenas, 2015. Copyright Instituto Cervantes.

Entre el público que frecuenta las bibliotecas Cervantes se encuentra también la comunidad hispana residente en la ciudad. A menudo se trata de familias en la que los niños y niñas hablan español sólo en el ámbito familiar, con uno o con los dos progenitores. Estas familias ven en el Instituto y en sus bibliotecas un lugar de encuentro en el que reunirse y donde tener la posibilidad de escuchar y hablar español en un contexto distinto.

En algunas bibliotecas se llevan a cabo actividades infantiles dirigidas por cuentacuentos, con el objetivo de proporcionar ese espacio de encuentro en el que practicar el español, fortalecer el vínculo de los niños de familias con la lengua española y apoyar la labor de los padres en la transmisión de la lengua.

El elefante encadenado, de Jorge Bucay, Discurso del oso, de Julio Cortázar o Aquel mundo, de Daniel Nesquens son algunos de los cuentos leídos en bibliotecas como la de Atenas con esta finalidad.

IC Maísa
Actividad de Cuentacuentos en la biblioteca del Instituto Cervantes de Londres, 2015. Copyright Instituto Cervantes.

En bibliotecas, como la del Instituto Cervantes de Berlín el cuentacuentos es la actividad de extensión cultural más demandada. Entre otros artistas han participado María Ruiz Larrea, miembro de Rotonda Teatro; Loretta López, como La Tía Tata y su mochila mágica; María Ruiz-Larrea y Ana Taulés, con títeres y música en directo; la mexicana Adriana Barrera, y el autor, Gregorio Ortega Coto, con Las canicas de Tufan.

La magia de la lectura se realiza con narradores orales, ilustradores y autores que se acercan a los más pequeños a partir de la lectura en español en otros destinos, como Londres, por citar otro ejemplo de los muchos de la red. Destaca la presencia de artistas como Javier Marzán y Maisa Marbán, Lorena Carbajal, Montse Domínguez, Mar Moreno o Paloma Bordons.

IC DíaE
Celebración de la cuarta edición de “El Día E”. Cuentacuentos y talleres infantiles a cargo de las escritoras Cristina Herreros (Ana Griott), Luisa Borreguero, Norma Sturniolo y Margarita del Mazo. Copyright Instituto Cervantes.

 

IC LobosyDragones2

 

UN CASO ESPECIAL: LOS CUENTACUENTOS EN LA BIBLIOTECA DEL INSTITUTO CERVANTES DE HAMBURGO

 

La joven Biblioteca del Instituto Cervantes de Hamburgo, situada en el punto más emblemático del edificio que la alberga, en la famosa “proa” de la “Chilehaus”, es un caso especial dentro de la red de centros, ya que tiene como uno de sus objetivos prioritarios la animación a la lectura entre el público infantil. Por ello, una parte muy importante de la colección bibliográfica y de las actividades de la biblioteca giran en torno a la literatura para niños y jóvenes de autores españoles y latinoamericanos.

Desde su inauguración en 2009, la biblioteca del Instituto Cervantes de Hamburgo ha hecho un especial énfasis en atender tanto las necesidades de los niños y jóvenes hispanohablantes de la ciudad , que no tienen otra biblioteca donde puedan encontrar suficientes materiales con los que seguir practicando y disfrutando su lengua materna, como de los pequeños y jóvenes lectores alemanes, que se inician ya desde edad temprana en la adquisición del español y necesitan reforzar su aprendizaje con lecturas, películas y otros recursos en la lengua que están aprendiendo.

En consecuencia, la sección de libros infantiles se ha convertido en una de las más vivas y dinámicas de la biblioteca. Su objetivo es acercar y promover la lectura en español a los más pequeños, con el fin de convertir a los niños de hoy en futuros lectores de mañana.

Para reforzar este objetivo, además de la colección bibliográfica, se organiza un programa de animación a la lectura, complementario, que permita fidelizar a los usuarios. De ahí la idea de montar diferentes actividades infantiles, dentro de la programación de extensión cultural de la biblioteca.

Con la puesta en marcha de estas actividades se ofrece el espacio de la biblioteca como lugar de encuentro informal y lúdico para padres y niños, potenciales usuarios de la sección infantil y difusores de la misma. Estas actividades contemplan, desde los tradicionales cuentacuentos, hasta la lectura, proyecciones de cine infantil y charlas para madres y padres.

Programación de la actividad del cuentacuentos en la biblioteca

En Alemania en general y, particularmente, en la ciudad de Hamburgo, la oferta cultural dirigida al público infantil es extensa, variada y de gran calidad. Por ello, supone un gran reto llevar a cabo un programa cultural infantil, adaptado y complementario al existente en la ciudad y, además, en español, algo del todo novedoso en el entorno.

Una de las principales dificultades para poner en marcha el proyecto es la de disponer de cuentacuentos y artistas con experiencia, capaces de poder efectuar esta actividad en español para un público totalmente 13 heterogéneo en cuanto al conocimiento del idioma.

IC ham1
Celebración de Cuentacuentos infantiles en la biblioteca del Instituto Cervantes de Hamburgo a cargo de los artistas Elizabeth Rodríguez y Javier Hinestroza. Copyright Instituto Cervantes.

Afortunadamente Hamburgo cuenta con una importante comunidad hispana que ayuda a encontrar profesionales capaces de llevar a cabo las narraciones en español.

A día de hoy la biblioteca del Instituto Cervantes de Hamburgo lleva a cabo de forma regular un ciclo de cuentacuentos para niños de 3 a 10 años: una vez al mes se puede disfrutar de un cuentacuentos en español, con una temática que siempre gira en torno a la obra de escritores relevantes de España e Hispanoamérica.

La actividad es totalmente gratuita y sin ningún tipo de restricción en cuanto a público asistente: suelen acudir madres y padres acompañados con sus hijos, con diferentes conocimientos de español. Aunque mayoritariamente suelen participar público de origen hispano, también asiste público local que muestra un gran interés por la cultura en español.

Participación en festivales – festival "Lesefest Seiteneinsteiger"

Un gran logro ha sido formar parte de los festivales culturales que regularmente se celebran en Hamburgo y que gozan de una gran tradición y un gran prestigio. Por eso motivo desde hace ya más de dos años se participa en el festival “Lesefest Seiteneinsteiger”, festival anual que ofrece a lo largo de sus nueve días de duración más de 200 actividades dirigidas al público infantil-juvenil.

Gracias a la participación del Instituto Cervantes de Hamburgo es posible disfrutar dentro de este festival de un cuentacuentos en español.

Participación en asociaciones culturales de Hamburgo: Lesenetz Hamburg

Asimismo la biblioteca forma parte de una red de lectura en Hamburgo dedicada a la promoción y difusión de la lectura entre el público juvenil e infantil. Ello permite promocionar y llegar a un mayor público con la actividad de cuentacuentos. También posibilita conocer mejor la realidad cultural de la ciudad, lo que permite tener una visión más amplia a la hora de programar la oferta de cuentacuentos en la biblioteca.

Los bilderbuchkino

Si lo esencial de los cuentacuentos es convertir un libro en una experiencia compartida, en un espectáculo donde se teatraliza la lectura para hacerla más participativa, el añadir imágenes de los cuentos hipnotiza a los más pequeños, consiguiendo una atmósfera enriquecedora donde además pueden visualizar las imágenes reales del cuento

Una actividad que en Alemania tiene mucho éxito en las bibliotecas es la denominada “bilderbuchkino” o “cuentos ilustrados”.

La actividad consiste en de ir leyendo un cuento, y a la vez proyectar sus ilustraciones en una pantalla; de esta forma los niños, mientras escuchan la historia, van visualizando las imágenes.

Para poder contar con las ilustraciones de los libros es indispensablemente la colaboración de la editorial. Por el momento, dos editoriales han cedido los derechos de visionado y proporcionado las imágenes para su proyección: Edelvives y Mediterránea.

IC Ham2
Celebración de “Bilderbuchkino” en la biblioteca del Instituto Cervantes de Hamburgo a cargo de Carmen Cremades. Copyright Instituto Cervantes.

 

CONCLUSIONES

 

Que el arte de contar cuentos pervive y que los narradores orales son excelentes promotores de la literatura y la lectura, queda patente en el éxito que tienen las convocatorias de esta actividad en aquellos lugares donde se realiza.

Con el objetivo de despertar en el público, sobre todo el infantil, el gusto por la lectura, ofrecer una herramienta para el aprendizaje del idioma y promocionar lo mejor de nuestras letras en un espacio donde compartir, el Instituto Cervantes organiza multitud de iniciativas con este contenido.

En todas las bibliotecas de su red, a partir de la lectura de hermosas historias y a partir de hermosas ilustraciones y representaciones, los cuentacuentos consiguen motivar a los niños, enseñar y activar su parte más creativa.

La biblioteca del Instituto Cervantes de Hamburgo es buen ejemplo de ello, como también lo son las demás bibliotecas que componen la red en toda Europa y en los lugares donde la institución está presente.

 

Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Bibliotecaria del Instituto Cervantes de Madrid. Dirección de Cultura.
Departamento de Bibliotecas y Documentación 
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Bibliotecario del Instituto Cervantes de Hamburgo
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
 
Este artículo se publicó en el Boletín n.º 42 – Lugares en Europa donde se cuenta en español 

 

Referencias

(1) Francisco Garzón Céspedes, Definiciones de la narración oral, Colección “Gaviotas de Azogue”.

Centros del I.C. en Europa: Atenas, Belgrado, Berlín, Bremen, Bruselas, Bucarest, Budapest, Burdeos, Cracovia, Dublín, Estambul, Estocolmo, Fráncfort, Hamburgo, Lisboa, Londres, Lyon, Madrid, Mánchester, Milán, Moscú, Múnich, Nápoles, París, Praga, Roma, Sofía, Toulouse, Utrecht, Varsovia y Viena.