Nórdicalibros nació en el año 2006 con el objetivo de convertirse en la editorial referente en España de títulos nórdicos. Desde entonces sigue llenando las estanterías de nuestras librerías con publicaciones de las diferentes literaturas nórdicas, guiados por el criterio de la excelencia literaria.

Diego Moreno (1976) es el editor de Nórdica. En realidad su vocación era la de ser librero, pero tras estudiar el I Máster de Edición de Santillana, descubrió que quizás una editorial podría ser un proyecto más viable y que a través de él podría llevar al público propuestas más interesantes.

Diego ha respondido amablemente nuestras preguntas sobre las características de la litetarura nórdica contemporánea. 

diego moreno

 

¿Qué crees que pueden encontrar los lectores españoles en la literatura nórdica que les costaría o no podrían encontrar en la literatura de otras regiones de Europa? ¿Cuáles dirías que son las señas de identidad más claras de la literatura nórdica en general?

Cultural, y religiosamente, nos separan muchas cosas de los países nórdicos que se aprecian en su literatura. Tienen una enorme capacidad para analizarse y mostrar su mundo interior y sus conflictos en la literatura. No son tan expresivos como nosotros en sus relaciones sociales, pero lo son mucho más en sus manifestaciones artísticas. Se desnudan de una forma que solo podemos encontrar, creo, en la literatura norteamericana (gran deudora de la mejor literatura nórdica). Por otra parte, el estilo, sencillo, directo y eficaz, es una de sus señas de identidad.

 

Hablamos de literatura nórdica, pero en realidad estamos hablando de cinco países diferentes. ¿Existen diferencias sustanciales entre ellos en cuanto a su literatura, a pesar de formar un bloque de cara al resto de Europa y el mundo?

Si preguntas a un Noruego te dirá que su literatura es muy diferente de la sueca o la danesa. Vistos desde el Sur, podemos apreciar más elementos en común. Todos ellos fueron países muy pobres en el pasado, pero gracias a la Reforma se leía la Biblia en las casas, de manera que el analfabetismo se erradicó mucho antes que en sociedades europeas más ricas. Este hecho marca, en mi opinión, una relación con los libros y la literatura muy diferente. El clima, la falta de luz y la importancia de la naturaleza también generan una visión compartida sobre el entorno que se ve en la literatura de todos estos países.

 

En una sociedad que es referente desde hace muchos años en la igualdad de género política, laboral y social ¿cuál es la situación de la mujer en la literatura nórdica, no sólo como escritora sino también a la hora de ser protagonista de las historias y el papel que desempeña en ellas?

 En los países nórdicos la mujer tiene una representación en puestos de poder, así como en puestos de trabajo cualificados, muy por encima de la media europea. Pero se la paradoja de que algunos de estos países también están por encima de la media en violencia contra la mujer. Como he señalado antes, los escritores nórdicos no tienen ningún problema en tratar en los libros temas muy espinosos de su vida personal, y esto se refleja claramente en cómo tratan el papel de la mujer: maltrato, abusos y violencia están muy presentes en algunos de los mejores libros de estos países (por ejemplo en la dura, y maravillosa, Trilogía de Tora de Herjørg Wassmo).

 

Ahora vamos a centrarnos en la literatura infantil y juvenil: Desde hace ya bastantes años en España estamos viviendo el fenómeno del Libro Álbum. E incluso vuestra editorial está siendo pionera en publicar este formato también para adultos. ¿Existe esta tendencia también en los Países Nórdicos en su literatura infantil/juvenil?

Creo que nos podemos considerar una de las primeras editoriales en España que han ilustrado clásicos, dándole así una vuelta a la lectura de estos textos.
No es álbum ilustrado, exactamente, hablamos de otra cosa. En cuanto a los países nórdicos no percibo tanto esa tendencia, tal vez porque el lector requiere de otras herramientas. En España la edición del libro es muy importante.

 

¿Qué diferencias te resultan más significativas en cuanto a la literatura infantil/juvenil nórdica y la literatura infatil/juvenil española (temática, ilustración, personajes....)?

Tal vez, el tratamiento de personajes y temáticas no tiene demasiados filtros. El hecho de escribir en primera persona los textos, ese es el caso de Maria Parr y Siri Kolu ayuda bastante. Sin embargo, en ilustración creo que nosotros le damos un protagonismo mayor. Es una cuestión de tradición, también.

 

¿De dónde crees que recibe más influencia la literatura infantil y juvenil nórdica actual, de Christian Andersen o de Astrid Lindgren?

De Astrid Lindgren, sin lugar a dudas. La literatura actual es digna heredera de autores como ella. Niños valientes, que se manejan bien ellos solos, donde los adultos están presentes pero en un segundo plano.

 

Una de vuestras publicaciones que ha tenido mayor éxito ha sido Tania Val de Lumbre (éxito merecido, todo hay que decirlo). Su protagonista, una preadolescente llamada Tania, nos recuerda de alguna manera a esa Pippi independiente que vive aventuras al margen del control constante del adulto. ¿Dónde crees que está la clave para la buena acogida que ha tenido este personaje y sus aventuras en una sociedad como la nuestra, mucho más sobreprotectora con la infancia que la nórdica?

Creo que precisamente es eso. Lo que nos gusta y nos llama la atención es la libertad de sus personajes y como los niños intentan solucionar los problemas por sí mismo. El adulto está, pero no interfiere, solo cuando es necesario.

 

Muchísimas gracias, Diego. 

Entrevista realizada a Diego Moreno por Beatriz Aguado "Regadera de cuentos"

Forma parte del BOLETÍN N.º61 de AEDA – La aurora de las palabras