A FAVOR DE CONTAR EN LAS DIFERENTES LENGUAS QUE SE HABLAN EN ESPAÑA

Algunos miembros de nuestro colectivo, como consecuencia de la situación política que estamos viviendo, han visto cuestionado su trabajo por contar cuentos en una lengua diferente al castellano en una comunidad autónoma con otra lengua cooficial.  

Se ha dado a entender que los narradores, cuando contamos en una lengua no castellana, estamos "adoctrinando". Sin embargo, nada está más lejos de los objetivos de nuestro colectivo y de nuestra asociación. Seis de las diecisiete comunidades autónomas de España tienen, además del castellano, otras lenguas oficiales, y en nuestra asociación hay miembros que hablan y narran en ellas. 

De hecho, nuestra asociación, AEDA (Asociación de Profesionales de la Narración Oral en España), recoge en sus estatutos, el derecho a usar cualquiera de las lenguas que se hablan en nuestro país para contar cuentos:

“Artículo 3. La existencia de esta asociación tiene como fines: promocionar, mejorar y difundir la narración oral en cualquiera de las lenguas habladas dentro de las distintas comunidades lingüísticas de España”.

Es por esto que AEDA respeta, apoya y respalda a los compañeros que ejercen este derecho. Nuestro colectivo considera que usar una lengua no es "adoctrinar" porque hablar es un acto humano no político, así como tampoco lo es lo que se pretende con nuestra actividad profesional: crear vínculos, fomentar la comunicación entre las personas, descubrir formas de interpretar el mundo y llegar a los otros. 

Las lenguas no son armas para esgrimir frente a supuestos enemigos sino una forma de riqueza cultural.

Reivindicamos, pues, el derecho a la palabra en cualquiera de las lenguas que se hablan en nuestro país.