gallego

Los gallegos, cuando lloramos, lloramos "los siete llorares", y cuando hablamos, hablamos los siete hablares.

Hacía tiempo que teníamos el deseo de que nuestra ciudad se hiciera eco de las historias de nuestra tradición y por supuesto de las de otras culturas que al fin y a la postre son las mismas. Nuestra pretensión era conseguir esa emoción que nos transmiten los cuentos. Escogimos horas y escenarios que contribuyeran a hacerlo casi perfecto porque en nuestra ciudad se pueden contar y escuchar historias a un lado de la muralla que allá por el medievo rodeaba Pontevedra, en las ruinas de un convento, también en el edificio civil más antiguo de la ciudad que, dicen, esconde en su pozo el tesoro de un conocido pirata de nuestra tierra, o incluso debajo de la tierra.

Fue en el primer fin de semana del mes de junio del año 2012 cuando hicimos realidad nuestro sueño, la primera edición de Sete Falares, un encuentro de contadores de historias.
La respuesta del público superó nuestras previsiones, tuvimos la sensación de que en ese fin de semana en nuestra Pontevedra no se hablaba de otra cosa, en la resaca llegaron las felicitaciones y en nuestro balance quedó claro que había que preparar la siguiente edición.

En esta ciudad a lo largo del año hay numerosas actividades relacionadas con los cuentos, muchas de ellas dirigidas a público infantil y la asistencia la todas ellas es masiva. Ahí surgió la idea, al ver la ilusión con la que los adultos acompañaban a sus pequeños. Pensamos en cómo les gustaría a ellos recuperar ese momento de sentarse, parando el tiempo para escuchar una historia.

Desde un principio buscamos el acercamiento a la lusofonía. Tenemos la suerte de tener un idioma común, el gallego, que compartimos con más de 300 millones de personas y que nos abre posibilidades inmensas. Por eso desde la primera edición del festival tenemos una presencia de narradores de Portugal y Brasil de forma estable.

Por otro lado el español también nos permite escuchar a narradores del resto del estado y de todos los paises de lengua española, como es el caso de esta edición en la que estará con nosotros un narrador peruano. Pavís Pavós nos asociamos hace cerca de 20 años. Somos gente que trabajamos en otros campos pero que compartimos el gusto por escuchar, contar, en definitiva por compartir cuentos. Como los recursos y el tiempo del que disponemos son pocos, lo suplimos con el apoyo incondicional del Ayuntamiento de Pontevedra que se implicó desde el principio en este proyecto.

A punto de comenzar la cuarta edición estamos ilusionados y deseamos que llegue el día, ese momento en el que la voz de los contadores nos haga reconocernos en las historias que desgranen  para nosotros. 

setefalares

Xacobe Rodríguez y  Tareixa Alonso